Kelmora. Hollow Crown
Сообщений 1 страница 11 из 11
Поделиться201-01-2024 16:09:22
ВИКОНТ ФРИДЛАНДА ЖДЕТ СЫНОВЕЙ
Orlando Bloom & Sam Claflin
KEILHART & HELMER EBERHARD// КЕЙЛЬХАРТ & ХЕЛЬМЕР ЭБЕРХАРД, 97 & 65
чародеи// путешествует в связке с сильдом & придворный, политик // сыновья
[indent][indent][indent]Один был горд.
[indent]Кейльхарт первенец, ребенок, который сполна вкусил всю любовь, что могли ему предложить юные и полные амбиций чародеи. Он, как и все дети четы Эберхард, рос на Лианфире в окружении магии, знаний и чарующих секретов Темнолесья.
[indent]С юных лет Кейльхарт знал, что родители — его самые надежные союзники, что они всегда останутся на его стороне и поддержат любые его начинания. Он отправлялся с отцом на опушки Темнолесья, чтобы посмотреть танец Блуждающих огней, но всегда на достаточном расстоянии, чтобы не стать их жертвой. Он просиживал часами рядом с рабочим столом матери, огромными глазами наблюдая доступные ему узоры чар, мечтая что однажды и он сможет сплетать потоки. Но больше всего времени маленький Кейльхарт проводил наблюдая за тренировками сильдов. Отважных чародеев, что не побоялись шагнуть в источник и принять нелегкую, но такую важную судьбу. Он был уверен, что однажды и сам сможет стать одним из них, а отец лишь добродушно посмеивался, трепя такие же белоснежные, как его собственные, локоны.
[indent]Магия проснулась в нем весьма рано, что безусловно вызвало гордость у родителей, но как только Кейль облачился в белоснежные одежды Послушника оба родители сразу же стали вести себя с ним так же как с любым другим учеником в замке. Восторг сменился обидой, на смену которой лишь спустя несколько лет пришло понимание. Большая часть его соратников вовсе были оторваны от своих семей и оттого такое отношение отца и матери вовсе не было вызвано рождением младшего брата. Они лишь хотели, чтобы их первенец сам выковал себя в стенах родного замка, не пользуясь преимуществами фамилии.
[indent]Кейльхарт слишком многое взял от родителей — бунтарский дух, жажду открытий, непоколебимую волю и все это он использовал вовсе не так, как хотелось бы его семье. Он не стал продолжать стезю ученого, которой придерживались Хейльвин и Сильвия. Он нисколько не интересовался наследием, что ждало его в Нордхейме в доме графа-деда. Он так и не стал сильдом, ведь боги все же не даровали ему необходимого Таланта, но мечты своей не оставил. Кейльхарт стал воином. Чародеем, что сопровождает сильдов в их странствиях и оказывается не только полезен в бою, но и незаменим в моменты настигающей после слабости.
[indent]Надежный друг, отчаянный авантюрист, любитель любого рода соревнований.
занят[indent][indent][indent]Другой — упрям.
[indent]Хельмер с самого детства отличался вдумчивостью. Он не был столь же активен как старший брат, но принимал правила родителей. Он знал, что жизнь в самом сердце Лианфира накладывает много ограничений и никогда не стремился оспорить их. Хельмер, в отличии от родителей, любил редкие визиты в Нордхейм к королевскому двору и тем землям, что когда-то он знал унаследует его отец и брат. Жизнь там казалась ему гораздо более насыщенной, чем на острове полном чародеев.
Хельмер задавал родителям вопрос: «— А что же ждет меня?» «— Весь мир,» — звучало в ответ и Хельмер хмурил свою юное лицо, уворачиваясь от материнской руки, что хотела пригладить непослушные кудри.[indent]Он легко усваивал все новые знания, он спокойно принял как данность пробуждение магии — ведь иначе и быть не могло. Он погрузился в новый этап своего пути, задаваясь всегда лишь одним и тем же вопросом — куда этот пусть его в итоге приведет. Он скребет котлы днем и тайком пробирается в библиотеку ночью, ведь он вырос в этом замке и знает все его потаенные места. Эта тяга к знаниям давала надежды его родителям, что он сможет стать им достойным помощникам в собственных изысканиях и вызывало чувство гордости.
[indent]Но как только Хельмер заканчивает обучение он отправляется в Нордхейм, желая построить себе карьеру политика при дворе тетушки. Он единственный из своей семьи, кто поддерживает теплые отношения с дедом, из-за чего сильно отдаляется с отцом. Он берет в жены баронскую дочь, использую ее происхождение как дополнительную возможность усилить свое собственное влияние при дворе. Он идет вверх по карьерной лестнице, пользуясь приобретенными знаниями и умениями.
[indent]Он знает, что ни отец, ни брат не заинтересованы в делах графства, которое однажды им предстоит унаследовать и берет эти заботы на себя. Он становится опорой графа Фридланда и его ближайшим советником.
[indent]Он любит свою семью искренне и никогда не пойдет против них, но его собственные амбиции гораздо больше, чем быть всего лишь вторым сыном. Он уверен, что достоин гораздо большего и перемены, что сотрясают Нордхейм и весь мир в целом выглядят прекрасным шансом.
[indent]Уверенный в своей правоте, полагающийся лишь на свои убеждения, прекрасный политик.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Внешности меня не хотелось бы, как и имена, но мы можем обсудить. Детальки жизненные можете продумать сами, мы очень понимающие родители, но тот факт, что старший бегает по дорогам и лесам
и стреляет белок, а младший надежда и опора графа Фридланда и комфортнее чувствует себя как придворный — неизменны. Если вы в меру активный игрок, который любит обсуждать хедканоны - мы поладим. Большая часть семьи пишет от 3 лица, с птицей тройкой от 3 до 5к в среднем.
Приходите, вас ждет вся наша большая семья — папа, мама, младшая сестра и конечно же несчетное количество кузенов и кузин!
— А ну иди ко мне! — смеется Хейльвин счастливым грудным смехом, притягивая жену ближе и награждая ее совсем не невинным поцелуем, прежде чем чуть отстранившись все же позволить ей ускользнуть. Просторная комната на самом верху башни полнится ее звонким смехом, который кажется становится звонче и глубже, отражаясь от зеркал и бесчисленного количества стеклянных флаконов и сфер, что тут и там расставлены по всему помещению.
В их жизнях стало слишком много правил, обязательств, условности и такие дни как этот с каждым годом становились все большей и большей редкостью. Дни, когда они проводили время лишь в обществе друг друга, игнорируя весь прочий мир. Игнорируя свое положение, игнорируя любые попытки связаться с ними, игнорируя весь внешний мир. Дни, когда они могли просто быть самими собой, отбросив все маски.
Накинув на плечи одну из своих мантии, он все-же поднимается следом за женой и подходит к одному из столов, наполняя кубки настоем из трав Темнолесья и подхватил оба медленно двигается второму замершей у одного из столов супруги. Он делает небольшой глоток, протягивая Сильвия второй кубок и когда она принимает его вновь дарит ей невесомый поцелуй в плечо, склоняюсь у неё за спиной.
— О чем думаешь? — в этот раз вопрос звучит гораздо тише, спокойно и очень в духе виконта. Хейльвин носит множество тва масок — придворного щеголя, интригана, вспыльчивого мужчины, мужчины излишне увлеченного своими изыскания и в области потерянных магических знаний, заботл вого отца, холодного отца, насмешливого брата, неблагодарное сына. Иногда он сам не уверен где именно всего лишь маска, а что является его сутью. Да и стоит ли задаваться такими вопросами без особой на то нужды.
Он слегка приподнимает брови, наблюдая как Сильвия с коварной улыбкой вновь ускользает от него, а следуя за ней в соседнюю комнату напротив слегка хмурится, но продолжает молчать, прислонившись плечом к дверному проему. Он внимательно следит за тем, как жена один за другим снимает магические замки и ловушки с устроенного ими тайника в отведенных Эберхардам для работы и жизни на Лианфине покоях. Там они хранят особенно ценные артефакты и записи, но сегодня они договаривались, что оставят работу и проведут этот день также беззаботно как это было в самом начале их отношений и брака. Будто они лишь юные влюбленные, а не чародеи прожившие [почти или целую] сотню лет.
— Зачем она тебе? — слегка морщится он, вновь поднося кубок к губам и делая новый глоток терпкого напитка. Семейная реликвия его предков в руках Сильвии кажется крайне хрупкой, но Хейльвин не по наслышке знает, что сломать эту диадему далеко не так просто. Артефакт, что достался Эберхардам от далеких предков и бережно охраняется от всех за пределами рода. Диадема в форме переплетенных веток с алыми осенними листьями будто бы не слишком подходит представителям одной из северных династий, но увы хроники почти не сохранили истории как именно она оказалась в их семье.
Хейльвин привез диадему на остров после последнего своего визита в родительский дом, который традиционно закончился взаимными обвинениями с отцом. У них с Хейльбертом были тяжелые отношения, несмотря на то, что отец и сын во многом были весьма схожи — оба отрицали этот факт. Семейный артефакт он забрал, безусловно, с позволения графа, но вот исполнять его пожелания о попытках усилить вложенные в него создателем чары даже не намеревался попробовать исполнить. Амбиции отца интересовали его до смешного мало, и согласился забрать диадему он скорее из сиюминутной прихоти и мысли оставить артефакт себе и лишить отца этого козыря. Возможно позднее, когда он будет чуть свободнее Хельвин уделит этому предмету чуть больше своего времени и интереса, но последние три месяца диадема не покидала тайника и интерес Сильвии вызывал смешанные чувства.
Отредактировано Совиная почта (26-01-2024 20:03:27)
Поделиться313-01-2024 01:09:20
БЕГЛЕЦ ИЩЕТ ДИКУЮ ЧАРОДЕЙКУ
Aiysha Hart
AVANI // АВАНИ, 19-20
чародейка (дикая) // воровка (?), авантюристка (?), путешественница // новая знакомая
» Свою семью Авани не знала. Отца она никогда не видела. В детстве ей рассказывали, что ее отец вилай, вот только тайну его имени ее матушка унесла с собой в могилу. Это случилось, когда девочке было всего три года. В смутных детских воспоминаниях она так и не смогла отыскать лицо матери, а время стерло даже смутный образ.
Первое яркое воспоминание Авани – это старшая сестра матери, которая везет ее из Джалесар в Санкару. С этого дня Авани понимала – настоящего дома у нее уже никогда не будет. Тетка относилась к ней сносно, но всем видом давала понять, что она лишь в гостях у нее, и это прибывание затянулось непростительно долго. Чем старше становилась Авани, тем отчетливее понимала, что в доме тетки ей совсем не рады. Она чувствовала себя чужой, не нужной, одинокой. Ее не гнали, но и не давали понять, что рады ее присутствию в доме.
Все стало намного хуже, когда Авани увидела магические потоки. Не сразу осознав что это, девочка прикоснулась к ним, заставив зацвести давно поникший цветок в саду. Авани была поражена случившемуся. Не зная, что с ней происходит на самом деле, она решила сохранить эту тайну от своей тетки. Вот только сохранить не получилось. Через десять дней у Авани началась лихорадка. Сначала все приняли это за обычную болезнь. Но кто-то из домашних засомневался: а не «откат» ли это? Неужели сиротка - чародейка?
Авани даже сквозь ужасную головную боль услышала и запомнила с каким отвращением тетка сказала это слово – чародейка. По всему выходило, что если это и подобие болезни, то какой-то очень страшной. Впрочем, с этим Авани вполне готова была согласиться: ей становилось все хуже и хуже. Болезнь действительно была очень тяжелой.
Легче Авани стало только неделю спустя, она почти не ела и едва держалась на ногах. Но когда ей позволили первый раз выйти после болезни в сад, она вновь увидела эти потоки, и теперь в жаркий день неизвестно откуда поднялся ветер. И снова «откат» спустя десять дней. Снова лихорадка и раскалывающаяся голова.
Тетка сказала: «Ты не должна быть чародейкой, у меня не может быть такой племянницы». И Авани была с ней согласна. Она не хотела переносить лихорадку еженедельно, не хотела чувствовать странное возбуждение и онемение пальцев рук и ног. Она не хотела быть чародейкой. Так сильно не хотела, что однажды это закончилось.
Авани больше не видела потоков магии. Каким-то чудесным для Авани образом ей удалось избавиться от ужасной заразы, чем она считала чародейство. Тетка была довольно случившимся, жизнь постепенно возвращалась в обычное русло.
В шестнадцать лет тетка попыталась выдать Авани замуж, чтобы наконец-то избавиться от нее. Проблем возникнуть не должно было. Авани была довольно красивой девушкой, да и «откаты» больше не преследовали ее, значит, заподозрить в ней чародейку никто не смог бы. Разве что сама Авани была против подобного развития события. Единственным выходом оказалось сбежать из дома тетки.
Так девушка оказалась на улицах Агры.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Авани - сильная личность. И я не хочу, чтобы она была простой, милой и пушистой. В ней есть стержень, у нее есть тайны, она прекрасно знает, что хочет и умеет добеваться своей цели. Другая бы и не выжила на улицах Агры без денег и крова без малого три года. Все, что происходило с Авани после ее побега из дома тетки, на ваше усмотрение. Она могла заниматься воровством, могла ввязываться в авантюры разного рода, могла связться с не самыми честными людьми, могла заниматься контрабандой. Если хотите добавить ей немного благородства, то можно сделать так, чтобы она этим не только зарабатывала себе на жизнь, но и помогала тем, кто не имел денег. Эдакий месный Робин Гуд. Но это вовсе не обязательно. Возмонжно, Авани все это вообще делала только корысти ради. Может быть, даже с Браством Истины связалась, ведь чародеев она не любила, а свой дар считала проклятием и благодарила богов за то, что фактически избавилась от него, поставив блок. Я хочу видеть в Авани сильную, сложную и очень многогранную личность, которая в процессе игры будет меняться, расти.
Наша встреча произойдет летом (или в самом начале осени) 1246 года. Наши взаимоотношения предлагаю оставить на личные обсуждения, потому что у меня есть несколько диаметрально противоположных идей, и мне бы хотелось услышать и ваше мнение. Важно, что в дальнейшее путешествие отправимся уже вместе, а вот о причине вынужденного союза предлагаю тоже обсудить лично.
Я буду рад, если у вас будут идеи по этому поводу, приходите в гостевую, в лс. Буду ждать.
Теплеть начало рано. В это время в Ланфе становиться заметно больше людей. Вальгард замечал это каждую новую весну. Зимы здесь были не такие холодные, как на его родине, но все-равно только с весной появлялись базары и тянулись люди из Дамани. Дамани - второй город на острове Лианфир, и, в отличии от Ланфа, находился на побережье. Там часто можно было не только чародеев, но и людей - торговцев. А поскольку торговать сами с собой круглый год они не могли, то старались найти чародея, который проведет их в Ланф. Здесь торговля начиналась с новой силой.
Ланф многих манил. Когда-то Вальгарду он казался городом из детских сказок. И если отбросить то, что за годы проведенные на Лианфире он привык к острову, то тот действительно представлял собой уникальное место. Чародеи жили везде - и в Агре, и в Эйсгарте, и в Нордхейме, но ни в одном городе не было их такого количества. Здесь удивительнее быть не чародеем, чем наоборот. И это придавало Ланфу загадочность и очарование.
Хотя если отбросить то странное влияние, которое оказывал Ланф на всех впервые приехавших на него, город был самым обычным. И ссоры на базарах случались самые обычные.
Весной некоторые чародеи уходили в Темнолесье (вряд ли далеко, потому что это было довольно опасно), чтобы собрать травы, которые продавали на базарх в Ланфе. Иногда подобные травы хорошо подходили для разного рода эксперементов, в том числе тех, которыми занимался Вальгард. Обычно цены за подобные травы были весьма высоки в силу редкости товара и его уникальности, поэтому приходилось некоторое время торговаться. Продавец - чародей с узкими раскосыми глазами, сбавлял цену очень неохотно. Хотя в тот момент, когда он заметил у Вальгарда кольцо с Единым символом, Лунд подумал, что тот все-таки решит сбавить цену, но вместо этого его глаза сузились еще больше, он поцокал языком и вновь назвал прежнюю цену. К несчастью для Вальгарда рядом топтался еще один покупатель. Торговец явно был рад этому обстоятельству. Его улыбка расцветала на глазах Вальгарда, что раздрожало чародея еще больше.
Нехотя Вальгард потянулся за кошелем, кажется, придется все-таки отдавать названную цену, но в это время неподалеку послышалась брань. Оба, и Вальгард, и торговец одновременно повернули головы.
Шум разростался. В ссору стали включаться и другие случайные прохожие. Вальгард пытался понять, что же стало причиной подобного, но разобрать что либо все-равно не удалось. Увидел он только какого-то невысокого мужчину с большими ушами. Тот о чем-то разговаривал с каким-то типом. Второй явно был недоволен случившимся, хотя первый и стремился избежать ссоры, как показалось Вальгарду.
- Если не будите брать, другому продам.
Узкоглазый торговец оторвался от созерцания ссоры и вновь вернулся к более насущному вопросу.
- Пусть забирает, - Вальгард махнул рукой. Торговаться ему изрядно надоело, к тому же справедливо можно было предположить, что второй покупатель был знаком с торговцем и так они оба решили набить цену.
Под недовольные возгласы продавца Вальгард пошел в сторону, где только что была ссора. После того, как парень с большими ушами ушел прочь, все невольные зрители и участники вновь вернулись к своим делам. Даже тот, кто начал эту ссору уже не было. Зато откуда-то со стороны доносилась брань про телячьи зубы. Вальгард отчетливо слышал, что торговец кричал что-то про них.
Пройдя несколько шагов Лунд остановился и опустил взгляд на землю. Там, где только что стояли участники ссоры, валялся кусок пергамента. Рисунок (а судя по черным линиям от угля, там явно был рисунок, точнее его кусок) был уже затоптан не одной парой ног, поэтому разобраться в нем было не так и просто. Вальгард повертел головой, надеясь найти владельца рисунка, возможно вещь была все же ценная. Сам не зная почему, он решил ее все-таки вернуть. В противоположную от торговца трав сторону, прямо туда, где все еще спорили про телячьи зубы, уходил бывший владелец оторванной части.
- Эй, - крикнул Вальгард, стараясь пробраться как можно ближе, было не удобно, мешали толпившиеся покупатели. - Эй!
Узнать потерявшего часть рисунка среди толпы было просто, а вот сделать так, чтобы он понял, что обращаются к нему, куда сложнее. В этот момент кто-то толкнул бочку, так сначала опасило накоренилась, а затем с грохотом упала и покатилась вперед, подгоняемая, в этом Вальгард готов был поклясться, ветром вызванным волшебством. Бочка катилась аккуратно в сторону торговца телячими зубами.
Поделиться406-02-2024 21:35:27
Братство Истины
[indent] На особом положении в Эйсгарте находятся служители храма из Братства Истины. Братство живет обособленно в монастыре на берегу озера Око Богов и основной своей миссией считает защиту земель Эйсгарта от чародейских злодеяний. Символом братства является горящее Око (глаз), напоминающая чародеям Эйсгарта, а так же обычным людям, что ничто не укроется от их взора и все нарушители будут наказаны.
[indent] В ряды Братства может вступить как обычный человек, так и урожденный чародеем. Выбрать путь служителей Братства — единственный достойный путь для магов, родившихся на срединных землях, как считают в королевстве. Здесь их также обучают основам, и способам борьбы с другими чародеями, а также ограничением их дара. Женщины, обладающие даром, навсегда остаются в стенах монастыря и преимущественное все занимаются хозяйством, поддерживают порядок и занимаются обучением новых братьев и сестер. Мужчины же служат богам не только в стенах монастыря, но и по всей территории королевства, укрощая опасных чародеев, они зовутся Воинами Братства.
[indent] На особом положении в Братстве находятся братья, обладающие талантом Считывание эхо - они-то и занимаются поиском чародеев и выявлением тех, кто скрывает свой дар.
[indent] После вступления в ряды Братства и прохождения обучения, каждый ученик получает гордое звание Брата (или Сестры, если это женщина), но лишается фамилии, а иногда и вовсе меняя имя. Таким образом Братство делает каждого его члена равным друг другу в правах и обязанностях, лишая индивидуальности из прошлого. Каждый Брат, вступивший в Братство отказывается от своей прошлой жизни, привязанностей и связей. Братья не могут жениться, как и Сестры выйти замуж. Их семьей теперь становится Братство и монастырь при нём, а его идеалогия становится главным смыслом всей их жизни.
jeremy irons Father Superior Ferrand, 61 NPC Отец-настоятель Ферран
|
burn gorman father Pádraig, 44 свободен отец Подрег
| david dawson father Gedeon, 36 свободен отец Гедеон
| matthew mcnulty father Bernmar, 41 свободен отец Бернмар
|
lena headey sister Saeth, 71 свободна сестра Сэйт
| iwan rheon brother Ulf, 64 занят брат Ульф
| maimie mccoy sister Lucretia, 36 придержана сестра Лукреция
|
ben foster brother Oswin, 34 свободен брат Освин
| tom felton brother Athelstan, 31 занят брат Этельстан
| jamie dornan brother Donegal, 39 занят брат Донегал
|
daisy head Agnes, 37 свободна Агнес
| lewis tan son Llara, 24 свободен сын Ллара
| emma appleton daughter Tessa, 21 свободна дочь Тесса
|
Отредактировано Совиная почта (13-05-2024 16:12:04)
Поделиться511-02-2024 23:02:46
The Sorel family
е щ е о д н и и з р о д а С о р е л ь
CLAUDE SOREL // КЛОД СОРЕЛЬ
человек — Josh Whitehouse
♦ настоящий лис в курятнике, простите, Сорель при дворе, завсегдатай светских мероприятий и любитель дамского внимания
♦ среди юных леди часто ходят слухи, что лорд Гвиллин обручился именно с ними, но ни одной до сих пор не удалось поймать его в свои сети
♦ не любит разговоры о разгорающейся войне с Нордхеймом и намеки отца, что ему бы было бы неплохо проявить себя в армии короля, а не прохлаждаться в безопасном Ардуейне
♦ получил предложение отправиться с дипкорпусом в Агру и думает над ним
ARMAN SOREL // АРМАН СОРЕЛЬ
человек — Ben Hardy
♦ получил образование в Алендорском Университете
♦ всегда был жаден до новых знаний, но когда они закончились на полках библиотеки, отправился в путешествие по континенту
♦ много времени провел в Нордхейме, где и застал сентябрьское землятресение 1246 года
♦ в его светлой голове зреют планы попасть в министерский пул при молодом короле и воплощать в жизнь амбициозные проекты по улучшению жизни в Эйсгарте, для чего пишет письма дядюшке Филиппу в столицу и просит поспособствовать ему
VIANNE SOREL // ВИАНН СОРЕЛЬ
человек — Jack Lowdenзанят
♦ самый старший из племянников действующего барона Гвиллина
♦ отец всегда говорил, что именно ему следовало бы унаследовать титул и управлять баронством, но боги распорядились иначе
♦ был в свите покойного наследного принца Гаррета Кадваладера, рассчитывал получить теплое место во время правления нового короля, но после его смерти на коронации испытал разочарование и временно оказался не у дел
♦ получил военное образование, но решил не продолжать его, однако, когда начался военный конфликт Эйсгарта и Нордхейма, вступил в армию короля Кайрона Кадваладера
ROSLYN SOREL // РОСЛИН СОРЕЛЬ
человек — Suki Waterhouse
♦ в девичестве была влюблена, это чувство до времени было взаимным, но в какой-то момент юноша поддался давлению родных и женился на другой
♦ в конце 1244 года вышла замуж за лорда Элсмира, младшего брата барона Алганта, не по любви, конечно же, поэтому, теша свои душевные страдания, она временами задумывалась или завести любовника, или сбежать от мужа на одном из кораблей в алгантском порту
♦ после смерти барона Алганта в 1245 году вступила в противостояние с Амедеей Элсмир за право унаследовать титул для своего мужа (и для себя), до сих пор не признав окончательно поражение
♦ пытается сыскать расположение при дворе и у новой правящей четы, чтобы получить поддержку в вопросе наследования
AIMIE SOREL // ЭЙМЕ СОРЕЛЬ
человек — Kathryn Newton
♦ девица на выданье, попавшая ко двору в качестве фрейлины принцессы Агаты Кадваладер
♦ весьма амбициозна, считает, что достойна лучшего, и желает взять все сама, а не дожидаться решения о своем будущем от старших, но в равной степени и наивна (будет интересно отыграть "взросление" личности)
♦ обладает особым шармом, присущим Сорелям, и использует его как оружие для достижения цели
♦ когда-то считала, что влюблена в принца Кайрона Кадваладера, но это прошло, сменилось другими влюбленностями, с которыми так трудно определиться
ODETTE SOREL // ОДЕТТ СОРЕЛЬ
человек — Gabriella Wilde
♦ вышла замуж за одного из ардуейнских придворных министров и переехала из Гвиллина в столицу, стала светской леди при дворе
♦ во время событий 2 ноября 1246 года супруг пострадал/скончался (зависит от вашего желания как развивать историю персонажа), возможно последующее вдовство, попытки управления наследством мужа и планы о последующем замужестве
♦ единственная из Сорелей, с кем Элайна общалась после своего побега из родительского дома, по просьбе кузины приютила ее у себя летом 1246 года и хранит эту тайну от остальной семьи
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
[indent] » Смена имен и внешностей возможна, единственное пожелание — все Сорели светловолосы, поэтому альтернативные варианты должны блондинисто соответствовать хд
[indent] » Все факты примерны и обсуждаемы, в этом лишь ваша воля и желание отыграть тот или иной сюжет, а мы в этом поможем :З
[indent] » Эта ветвь Сорелей побочная. Некогда ваш дед был бароном Гвиллина. У него были сыновья, но так получилось, что ваш отец родился вторым, а баронство перешло к вашему дяде — Бенуа, который привечает родню и всячески ей помогает. Все вышеописанные персонажи при рождении получили титулы лорда/леди Гвиллина. На форуме присутствуют дети Бенуа и ваши кузены: Антуан, Леон, Элайна, Флориан и дядюшка Филипп (отыгрываются нпс). Приходите и пополняйте нашу большую сказочную семью
[indent] — Ты не знаешь, где твой брат? — Голос матушки звучит певуче и спокойно, вопрос задан обыденно и как бы между прочим. И лишь долгие годы совместной жизни и житейских ситуаций научили домашних различать тонкую грань интонаций, скрываемых истинной леди слишком ловко, чтобы быть очевидными с первого и даже со второго раза.
[indent] Лайна поднимает взгляд от сливочного бламанже, беспокойно вздрогнувшего на поданной прислугой тарелке, и встречается глазами с матушкой, смотрящей внимательно и безотрывно на дочь поверх плавного фарфорового изгиба чашки, пока выцеживала со дна последний глоток послеобеденного чая. Как Марселин умело сглаживает свои эмоции и истинные мысли на нежном круглом лице, точно так же у самого младшего ее дитя не получается скрыть и толику информации, откровенно читаемую в честных глазах цвета майской лазури, сломанной линии бровей или же еще по-детски пухлых губ. В тишине комнаты с высокими сводами слишком громко и отчетливо хлопнул о каменный пол каблук упавшей с ноги маленькой леди туфельки, которую она до этого мечтательно раскачивала в воздухе под столом, предаваясь сладостным (но не настолько, как двойной десерт) мечтам. Румянец заливает упругие щеки Элайны — маменька не одобряет таких фривольностей, как хорошо, что кроме них здесь больше никого нет! Отец отправился на какую-то слишком важную встречу, чтобы пренебречь домашней трапезой в кругу семьи, старшие братья вслед за ним увязли в своих делах, все чаще не являясь домой на общие обеды и ужины (матушка цокает языком и грустно качает головой, ее слепо любящее родительское сердце никак не может смириться с тем фактом, что взрослые лорды больше не нуждаются в ее опеке и ласковой руке). А вот младшего из братьев, золотоволосого Леона, которому достается больше свободы, чем наследнику-баронету, и меньше присмотра, чем единственной сестре, нигде нет. Впрочем, новость ли это?
[indent] Эла вздыхает. Пряча взгляд за опущенными ресницами, она натыкает на крайний зубчик десертной вилки иссиня-фиолетовую ягоду ежевики, голос шелестит:
[indent] — Я не знаю, матушка, — но обе сами себя обманывают в этом неведении. Повадки младшего лорда и его выходки известны в этом доме всем, но по негласной традиции никто не озвучивал их вслух. Как-то раз Элайна случайно услышала разговор барона и баронессы, чему виной была плохо закрытая дверь рабочего кабинета Бенуа и придавленный возмущением громкий шепот Марселин, оправдывающий вседозволенность Леона его юношеством, требующим хорошенько выветрить всю дурость, чтобы в свой срок стать серьезным мужем. Приняв это за непреложную истину, девица Сорель вмести со всеми прощала баловство брата и смиренна ждала часа икс. Но он все не наступал и не приходил, совсем как загулявший Леон, зачарованный громкими гуляньями с друзьями и пестрыми дамскими юбками. Лайна снова вздохнула и вправила голую ступню в упавшую туфлю.
[indent] Мадам Сорель благоразумно перевела тему: в Гвиллин приехало семейство Гарнье, хорошо бы Элайне завести доброе знакомство с их дочерью, Элизой, тогда, быть может, и ее отец не будет так принципиален относительно всяческих слухов, распускаемых в людской среди слуг. Девушка ерзает на стуле и с угасающим интересом смотрит на свой десерт — матушка опять все решила за нее, когда и с кем дружить. Конечно, у дочери барона совсем нет подруг, ей хватает братьев и книг, но разве нужно что-то еще? Как сложно быть правильной леди!
[indent] Что-то пробормотав в ответ — кажется, очередное согласие, чтобы Марселин ослабила свой напор, — Эла выскальзывает из-за стола и, будучи окрыленной улученным часом свободы, отправляется в сад, к своему любимому потаенному месту у дикого пруда. Там в обществе поющих в камышах лягушек и шелестящих на исходе дня цикад, она сделала несколько зарисовок пейзажа и попыталась дорисовать портрет дядюшки Филиппа по памяти, начатый на торжествах двухнедельной давности в честь шестнадцатилетия Лайны. Заложив карманный блокнот свежесорванной веточкой мелиссы, маленькая леди сделала несколько неспешных кругов вокруг розовых кустов, полюбовалась на облака, воспламенившиеся над горизонтом, а после направилась в дом, чувствуя себя счастливой и смиренной.
[indent] Настроение выдалось слишком воодушевленным, чтобы начать мурлыкать себе под нос недавно выученную сонетку, наложенную на импровизированную музыку. Элайна развязала бант на шее у бархатного чокера, спрятала его в шкатулку, нагнулась и вдохнула запах уже начинающих увядать полевых цветов в вазочке на подоконнике, выглянула в окно, выискивая первые звезды на синеющем небосводе, и… Кто-то постучал в дверь.
[indent] Леон и какая-то растерянная барышня. Вопросительно вскинув брови, Лайна перехватывает смущенную улыбку брата и в очередной раз вздыхает, так трагично и невольно подражая маменькиным повадкам.
[indent] — Видимо, знакома, — наблюдая за вторжением в свои личные покои, леди Сорель без долгих объяснений понимает, что происходит и какая роль ей отведена в этом небольшом импровизированном домашнем спектакле. Услышав маменькины шаги, Эла испуганно округлила глаза, дрогнувшей рукой выудила из потайного кармана в складках своего платья тот самый блокнот с художественными зарисовками и в последний момент сунула его в руки Элизы.
[indent] — Матушка..? А мы с Элизой показывали Леону сделанные в саду пейзажи… Леди Гарнье чудно как хорошо владеет тенями, ты только посмотри, — немного резковатым жестом собственника забрав обратно книжицу у незваной гостьи и сверкнув на брата недовольным взглядом, маленькая Сорель оказалась рядом с Марселин и раскрыла страницу с мелиссой, для пущего эффекта ткнув туда пальцем.
[indent] — Так вы знакомы с леди Элизой? — Осторожная недоверчивость проступает в тоне матери.
[indent] Лайна пытается совладать со своим лицом, чтобы озвучить как можно более честное «да, матушка, ты же сама мне советовала» — Элайна послушная дочь, порой даже слишком. Рукой же, заведенной за спину, подает безмолвные сигналы, сжимая и разжимая ладонь, — «святая Кель, Леон, не молчи и помогай!»
Отредактировано Совиная почта (13-05-2024 16:11:43)
Поделиться615-03-2024 02:28:32
thomas o'doherty / laura haddock or yours *
RAGNAR & YLVA BERGGREN// РАГНАР & ИЛЬВА БЕРГГРЕН, 36 & 36
люди // граф и виконтесса силькеборга // кузены
[indent] Ставшими сиротами так рано, с детства у Рагнара и Ильвы были лишь они сами друг у друга. Двойняшки, они с ранних лет чувствовали неразрывную связь друг с другом, деля вместе все, что у них было. Потеряв родителей, они в раннем возрасте были отправлены на воспитание к своему дяде — Викару Берггрену — который по совместительству является и графом Силькеборга. Росли они в достатке и внимании, пусть и всегда держались вдвоем чуточку обособленно от других. Викар всегда славился довольно строим характером, а его жена пусть и была мягка в отношении племянников, но никогда не показывала, что они ей как дети. Напротив, Рагнар и Ильве всегда ощущали себя в Силькеборге немного «не своими», что порой выливалось в открытое соперничество с Эйнаром и вспышками гнева и раздражения у Рагнара.
[indent] Рагнар унаследовал вспыльчивый и расчетливый нрав своего отца, тогда как Ильве, пусть и была всегда столь же амбициозна, как и ее брат, но все же по характеру была более уравновешена и спокойна. Они словно инь и ян, всегда уравновешивали друг друга, будучи на пути общих, совместных целей.
[indent] Еще когда Эйнара отправляют на Лианфир, Рагнар чувствует, что хочет занять место сына для Викара. Пусть в нем и не течет чародейская кровь и он не видит потоков, но все же именно это и сближает его с дядей. С подростковых лет он пытается быть «полезным», пытается всячески помогать графу с управлением землями. И после возвращения Эйнара, в жилах Рагнара лишь все сильнее пульсирует злость. Столько лет этого мальчишки не было в родном графстве. Учится, странствует, как он может быть хорошим графом? Он никогда не считал Эйнара достойным, также как и его совсем недавно родившуюся сестру.
[indent] Долгие годы Рагнар вынашивал план, подбирал себе союзников в перевороте. Он выдал Ильве замуж за влиятельного человека в графстве, деньгами и шантажом вынуждал советников поддержать его в дальнейшей узурпации. Делать это стало намного легче, когда юная Лотте отправляется на обучение на Лианфир, а в Эйнаре в друг пробуждается дар стража и тот отрекается от управления графством. Дело оставалось за малым, и когда дядюшка Викар умирает, Рагнар не оставляет эту возможность неиспользованной. Он шантажирует Лотте отказаться от своих притязаний на графство, с подписанной бумагой едет к королевской семье и получает желаемое. Только вот он еще не знает, что Лотте и Эйнар не откажутся от Силькеборга так просто.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
* внешности обсуждаемы - изначально мне хотелось, чтобы кузены были рыжими, но толком не смог подобрать идеальные варианты - так что если захотите поменять, против не буду.
помимо вас очень жду сестру, очень уж хочется мне драмы и стекла. в заявке описан лишь каркас образов - в остальном на ваше усмотрение, делайте персонажей многогранными и интересными. в целом, я готов рассмотреть вариант, что именно рагнар и ильве убили своего дядюшку, но если не хотите - эту идею можно оставить.
я не очень быстрый игрок (пишу посты около 4-5к), но готов играть, также можете определенно найти игру с другими игроками - у нас тут крайне много талантливых людей собралось. также не обделю графикой и идеями, только приходите
[indent] Погружение в дальние уголки сознания сродни темным глубинам холодного моря — вокруг лишь темнота, давящая, липкая; она тянет все дальше, все глубже ко дну, не давая сделать и короткого вдоха. Эйнар ощущал, будто бы оказался в ловушке — он не мог пошевелить руками или ногами, не мог заставить себя сделать глубокий вдох, не мог произнести и слова мольбы о помощи. Это чувство отрешения, чувство одиночества и бессилия. Он помнил ту боль, что испытывал перед тем, как потерял сознание. Но сейчас ее не было, он не чувствовал ровным счетом ничего. Хотелось кричать, что есть силы, так громко, что услышали бы на границе с Агрой. Но он лишь глубже погружался в пучины сознания, все дальше и дальше удаляясь от еле виднеющегося источника тусклого света.
[indent] Первое, что почувствовал бессознательный страж — аромат чая и трав. Запах столь насыщенный, многогранный — где-то веяло бергамотом, немного шалфея, чувствовались нотки василька и мяты. Аромат домашний, уютный. Годы тому назад похожие запахи исходили из комнаты его любимой покойной матушки — холодными нордхеймскими зимами она любила заварить горячего чаю, устроится с сыном в дальней комнате у камина и читать ему о приключениях мужественного героя. Тогда Эйнару казалось, что быть героем так просто. Но вот он сам борется с темными душами, не получая от этого ровным счетом ничего, кроме ежедневной смертельной опасности и тяжелых ранений.
[indent] К слову, второе, что почувствовал уже чуть менее бессознательный страж — рваную, но не столь острую как раньше, боль как раз в том месте, где так не кстати прошелся окулл своими длинными острыми когтями. Эйнар попытался сделать глубокий вдох, но тотчас остановился — с каждым резким движением боль усиливалась, а стоило ему вновь принять умиротворенное положение, боль вновь становилась лишь немного различимой. Мир вокруг продолжал принимать привычные звуки и запахи, но глаза открыть мужчина пока не решался, предвидя новые неприятные ощущения. Вокруг было достаточно тихо. Лишь издали слышалось пение птиц, но звук тот был глухим, будто бы где-то за дверью. Да и то место, где лежал страж, не напоминало холодную влажную от росы или дождя землю. Эти ощущения заставили Берггрена порыться в недрах своей крайне плохой памяти, чтобы осознать свое возможное местоположение. Он помнил бой с темной, помнил ранение и беспокойное блуждание по Медвежьему бору. А также светлые глаза прекрасной девушки.
[indent] Эйнар резко распахнул глаза от собственных воспоминаний, и тотчас пожалел о содеянном. Яркий солнечный свет, светящий прямо в окно напротив его кровати отдало острой головной болью, что мужчине пришлось ладонью закрывать лицо от теплых лучей. Немного привыкнув к свету, он начал рассматривать комнату, в которой так нагло отдыхал после сложной миссии — небольшая уютная комната, к обустройству которой явно приложила руку девушка, тут даже не было никаких сомнений. Видимо та девушка, что сейчас так мило и уютно спала, сидя за столом. Эйнар с нескрываемым интересом разглядывал ее миловидное, совсем юное лицо, нежную светлую кожу, блондинистые, чуть вьющиеся волосы. Те светлые глаза принадлежали ей, в том не было никаких сомнений. Страж, сам того не замечая, лежит с улыбкой на лице — ему определенно нравится то, что он сейчас видит. И когда девушка начинает немного двигаться, видимо медленно просыпаясь, Берггрен решает не притворяться спящим, и также продолжает любоваться неописуемой красотой незнакомки.
[indent] — К моему собственному удивлению, — отвечает хриплым, немного низким и ему совершенно несвойственным голом страж на неожиданный восклик девушки. Ее звонкий, немного нервный смех словно легкая мелодия эхом пролетел по комнате, и Эйнар не мог сказать точно — то ли еще не до конца пришедшее в норму сознание, то ли запах лечебных трав в доме сделали этот смех квинтэссенцией всего прекрасного, что он когда-либо слышал, — сдается мне, что жив я исключительно благодаря вашим стараниям, — в горле так сильно пересохло за то время, что мужчина был без сознания, что не успел он закончить предложение, сразу же разразился сухим тягучим кашлем.
[indent] Прекрасная незнакомка, будто бы понимая все и без слов, подносит ему стакан воды и помогает сделать несколько глотков. Еще немного прочистив кашлем горло, Эйнар, наконец, ощущает благоговейное умиротворение.
[indent] — Спасибо... — Из глубин сознания вырываются отдельные образы, шепчущие имя девушки, как будто бы он уже давно его знал, — Элайна, правильно? Мне казалось, я слышал это имя, пока был без сознания, — он не боится выглядеть сумасшедшим, не боится показаться слабым и глупым. Если рядом с ним столь прекрасная девушка, он итак и слабый и глупый одновременно, — Я, кстати, Эйнар. Эйнар Берггрен. Убивал тут неподалеку одну темную, но она оказалась проворнее, — мужчина вновь скривил лицо от боли, когда сделал резкое движение рукой. Кажется, это ранение будет проходить еще очень долго.
Поделиться713-05-2024 16:11:02
БЛИСТАТЕЛЬНЫЙ КАВАЛЕР ИЩЕТ ВОСТОРЖЕННУЮ ВОЗДЫХАТЕЛЬНИЦУ
alice nokes
PHILLIS ALFORD // ФИЛЛИС ЭЛФОРД, 16-18
человек // будущая супруга
Перед сном она раскладывает свои трофеи на мягкой перине: иссохшие лепестки некогда алой розы, что он подарил ей на недавнем балу, заметив, как она заскучала в стороне, кожаную перчатку, неосмотрительно оставленную им на рабочем столе отца, и платок с вышитыми инициалами «V.S.», который он предложил ей, став невольным свидетелем ее тихих слез. Ей нравится пересчитывать лепестки (осталось ровно десять), разглядывать маленькие трещинки на коже перчатки, пальцем обводить вышивку из букв на платке. А когда она наконец засыпает, то видит, как ее благородный рыцарь снова спасает ее от ужасных монстров.
Он лишь в меру учтив и вежлив, но Филлис с ее юным сердцем и пылким нравом видит во всех его улыбках, взглядах, поступках нечто большее. Она ищет с ним случайных встреч, царапает на клочках бумаги признания, которые он никогда не получит, и едва сдерживает слезы, когда видит его в компании очередной придворной девицы.
Мимолетное увлечение образом, который она выкроила в своей голове, Филлис путает с чем-то более сильным и безусловным, верит, что это навсегда и мечтает, что однажды станет для своего благородного рыцаря той самой, ради которой он будет совершать подвиги и биться на турнирах.
» дочь - старшая или, возможно, пока еще единственная - лорда-советника Эйсгарта по военным вопросам; приходится двоюродной племянницей барону Моргаста.
» весьма бойкая и смелая особа, излишне мечтательна и наивна.
» в обозримом будущем брак именно с ней Вианн посчитает наиболее удачной партией для себя.ДОПОЛНИТЕЛЬНО: ♫ manizha - чувство
если вам что-то показалось, то вам не показалось. приходите страдать от безответной первой любви, а я буду рядом весь такой порядочный и раздражающе милый. за все ваши мучения возьму вас в жены, не уверен, что будем жить долго и счастливо, но кто знает. не думаю, что хотел бы смены внешности, но вы можете попробовать уговорить меня, если предложите не менее сладкую булочку (извините, у меня случилась любовь). пишу не торопливо, люблю подумать, поэтому могу обещать пост раз в пару недель, может чаще, может реже. пример ниже, пока еще из другой жизни. не настаиваю, но и вы можете принести в личные сообщения что-нибудь почитать.
Раз в месяц они собираются за обеденным столом в роскошном особняке лорда Хайтауэра. Многолетняя семейная традиция с годами превратилась в необходимую формальность. Лейтон Хайтауэр давно равнодушен к успехам своих отпрысков, но каждый из них все еще стремится завоевать хотя бы одобрительную полуулыбку отца. За столом они рьяно перетягивают одеяло внимания между собой, вдохновенно рассказывая о небывалых успехах и грандиозных планах на будущее. Когда приходит очередь Гарта, он откладывает приборы и, промокнув рот салфеткой, одаривает присутствующих сдержанной улыбкой.
За его плечами блестяще законченное Орлиное Гнездо, два высших образования на базе Оксфордского университета, Кембриджская магистратура, дипломы, медали, благодарственные письма за участие в олимпиадах и конкурсах, десятки опубликованных во время обучения статей, золотые кубки за победы в чемпионатах по академической гребле, прекрасные рекомендации по итогам практики в лучших периодических изданиях Англии. В их семье так принято: если хочешь завоевать внимание и доверие отца, ты должен быть лучшим среди лучших, иначе рискуешь оказаться за бортом Хайтауэрской империи без права претендовать даже на самую малую ее часть. Они хорошо запомнили урок, который лорд Лейтон преподал Линессе, решившей, что может пойти против установленных семейных порядков. Теперь она шлет поздравительные открытки из Лиса в надежде сыграть на отцовской чувствах. Линесса забыла, что у него их нет. Лиссовская шлюха не может быть дочерью Лейтона Хайтауэра.
Гарт останавливает взгляд на отце во главе стола и с удовольствием делится с ним тем, как легко ему досталась своя колонка в The Guardian, какой фурор произвел его фильм о Тироше, как всполошилась из-за него общественность и как он рад, что смог привлечь общественное внимание к серьезным проблемам этого города. Впервые за вечер лорд Лейтон проявляет интерес к чему-то кроме бокала вина и Реи по правую руку, смотрит на Гарта, хмурится, но ничего не говорит. Отец выказал свое недовольство, теперь это лучше, чем ничего. Интересы Гарта лежат далеко за пределами нейтральной позиции Хайтауэров, которая обязывает держаться в стороне от политических распрей и социальных проблем. Они всего лишь наблюдатели, как любит говорить Лейтон. Гарт не хочет быть всего лишь наблюдателем. Поэтому через два года под псевдонимом “Greysteel” он записывает первый тридцатиминутный выпуск подкаста, посвященный смерти короля Роберта Баратеона: подробно разбирает случившееся, выдвигает теории, раскрывает грязные подробности его личной жизни, уверенно заявляет, что Баратеон заслужил свою смерть и выражает свое сожаление о том, что Серсея Ланнистер не взлетела на воздух вместе с ним.
— Он собирается включить эту суку в семейный трастовый фонд, — спустя четверть часа шепчет сидящий рядом Бейлор, с остервенением распиливая ножом стейк прожарки medium rare. Не трудно догадаться кого он имеет в виду. Все они одинаково ненавидят Рею. На другом конце стола она восторженно рассказывает Денизе о своем последнем благотворительном вечере. Рее около тридцати и она заняла место их с Хамфри матери восемь лет назад, когда отец узнал о том, что та изменяет ему с каким-то ресторанным критиком. Он вышвырнул ее из дома, лишив всех средств к существованию. В тайне от него Гарт ежемесячно перечисляет матери несколько тысяч фунтов. Негодование Бейлора оправдано. Рея - никто. Никакого отношения не имеет к их семье. Приходящая девка, в любой момент она может отправиться на улицу за тремя своими предшественницам. По словам Бейлора, Лейтон может сделать так, что именно она займет его место в совете и тогда во всех поднимающихся вопросах относительно Oldtown Corp. у нее будет два голоса - уже на один голос больше, чем у каждого из них. И судя по всему, все к этому идет.
Рея пользуется повисшей за столом паузой и интересуется у Гарта, о чем будет следующий выпуск «Hightower Live». О том, как тебя будут собирать по кусочкам в портовых доках Пайка, думает он, улыбаясь, и поднимает бокал с вином.
Поделиться807-07-2024 22:04:25
ВЛАДУЦ РАКОЦИ ИЩЕТ РУЧНОГО СТРАЖА
Michiel Huisman
JASON AL-HASHIM // ЯСОН АЛЬ-ХАШИМ, 62
страж // лорд Архы в прошлом // ручной страж
[indent] До того как в тебе проснулся талант у тебя были перспективы и планы. Ты наследовал родные земли и готовился быть хорошим вилайя. Затем тебя такого понятного будущего лишили. Опытный страж забрал тебя в Нентхолл, где ты получил все необходимые навыки для полевой работы. Многие годы ты колесил по королевствам, защищая простой люд от темных душ. Ты скучал по семье, скучал по тому, что у тебя отобрали Боги, но пытался смириться с уготованной участью. Ты почти полюбил то, чем занимался, но случилось непредвиденное. В одной из поездок ты спас одного состоятельного вилайя и поплатился за это свободой.
[indent] Когды ты очнулся, ты не узнал места, где ты оказался. Твои раны были серьезны, темная тебя сильно потрепала и поначалу ты думал, что этот господин о тебе позаботится.
[indent] Он и правда позаботился.
[indent] Рваные раны постепенно стали заживать, к тебе начала возвращаться подвижность, вот только в тот момент, когда ты наконец-то сказал что хотел бы выбраться - добрый господин не выразил согласия на твоё освобождение. После нескольких попыток до тебя наконец-то дошло - тебя не собираются выпускать. А когда ты стал сопротивляться и попытался бежать - я тебя сломал.
[indent] Теперь ты служишь мне неукоснительно и никогда не предашь моего доверия. Ведь так?
ДОПОЛНИТЕЛЬНО: обещаю показать какой я славный и добрый человек во всей красе. Ясон теперь служит верно и преданно Владуцу, потому что от его прошлой личности практически ничего не осталось. Он был сломлен и разбит и единственное, что у него осталось - желание сохранить своего господину жизнь и уберечь его от всех тревог и опасностей. Подробнее детали может обсудить лично, жду тебя мой славный страж и уже готов вовлекать в приключения. Детали можно менять, но общий нарратив оставить бы хотелось.
[indent] Он уехал из Эйсгарта при весьма удачных событиях.
[indent] Оставив Мордреда с ценными указаниями, а также любезно распрощавшись с представителями королевского двора, Владуц Ракоци в приподнятом настроении вернулся в Агру думая о своём приобретении. Наверное, таким довольным Иренке не видела его очень давно, и вилай не думал скрывать хорошее расположение духа. Конечно, безусловно, он соблюдал правила приличия и постную рожу после гибели Гаррета Кадвалладера и множества гостей, прибывших в Ардуейн, но в душе ликовал.
[indent] Детали его хитроумного паззла понемногу начинали складываться, осталось лишь Мордреду сыграть во всем этом свою роль. Вопрос, справится ли он. Ракоци пока не был уверен до конца.
[indent] — Моя дорогая Иренке, — Владуц целует её в щеку прежде, чем они отправляются в дорогу. Черный цвет идёт ей также как ему самому, но в жаркой Агре, где сейчас разгар лета, смотрится немного самоубийственно, но Ракоци с удовольствием облачается в темные оттенки, радуясь, что паланкин скрывает их от палящих лучей. Наслаждаясь дорогой, он даже мурлыкает себе что-то под нос, жмурясь от яркого солнца. Он не объясняет Ирен все свои планы и их итоги, пока не время, а супруга, зная, когда именно стоит задать вопрос – помалкивает, обдумывая что-то своё.[indent] — Ох, такая трагедия, — Владуц взмахивает картинно руками, покачивая головой, когда к нему подходит кто-то из гостей. На церемонии он вел себя чинно, как следовало бы вести себя члену семьи и сейчас так же находился в своей роли, наблюдая, как и другие разыгрывают драму о якобы погибшей Эржебете. Он редко её видел, мало интересовался делами этой женщины и терпел её исключительно из выгоды и семьи, поэтому и сюда приехал примерно по этим причинам. Старуха Мадьяр была весьма проницательной леди, поэтому ему, как человеку, которому было что скрывать, следовало держаться от неё подальше. Она не должна была знать, какую роль он хотел уготовить её внукам и внучке.
[indent] Он отворачивается от очередного зеваки, притягивая к себе Иренке за локоть. Мягко. Нежно. Владуц не любит причинять боль без необходимости, особенно тем редким людям чьим расположением он дорожит, да и к чему это всё, если он в прекрасном расположении духа? Он слушает речь Белы внимательно, подмечая все интонации и слова, которые вызывают у публики согласные кивки. Да, тот факт, что старший Мадьяр уже много достиг, определенно бонус, который обязательно сыграет свою роль, когда это будет необходимо.
[indent] — Дорогая, тебе не кажется, что нам следует прогуляться? — любезно спрашивает он, придерживая супругу за талию. Они оборачиваются ровно в ту минуту, когда рядом оказывается дорогой племянник Янош и Владуц улыбается ему настолько, насколько позволяют приличия.
[indent] — Янош, с превеликим удовольствием, мой дорогой, — он расцеловывает племянника в обе щеки, отмечая его цветущий вид. Ему, к его вящему неудовольствию, не посчастливилось не побывать на коронации и это создало некоторые проблемы. Признаться честно, Ракоци не думал, что дипломатическая миссия затянет племянника в Эйсгарт и был этим сильно недоволен.[indent] На какое-то время они с Иренке снова снуют среди гостей, принимают соболезнования и воздают хвалу богам, пока толпа постепенно не начинает редеть, утомленная сегодняшним днем и крепостью вина, которое здесь радушно наливали. Сам Ракоци выпил практически ничего, поэтому трезвость ума, как обычно, его не покидала.
[indent] Поставив полупустой бокал на столик, мужчина замечает своих племянников и племянницу, которая о чем-то крайне эмоционально с ними разговаривает. Интересно. Медленно и очень ненавязчиво, он подбирается поближе, чтобы услышать причину её взволнованного рассказа и это заинтересовывает его. Возможно, перспективы, которые он рисовал, могут заиграть совершенно иными красками и удача будет на их (его) стороне.
Поделиться913-07-2024 16:28:55
МОРРИГАН ЖДЕТ ЗАКЛЯТУЮ ПОДРУГУ
eva green
AMREN // АМРЕНА, 110+
страж-чародейка // магистр Ордена Стражей // заклята подруга
» Амрена одна из немногих Стражей душ, что пережила времена, когда Орден еще не существовал, а драконы не преподнесли им кинжалы с сапфиром, тогда единственным оружием Стражей были ловкость, скорость, сила и умение выживать.
» Обладает жестким, нетерпимым характером. Не принимает полумер, не терпит глупости и лени. Она первая, кто приняла должность Магистра и проявила себя как один из самых искусных политиков в Ордене. Ходят слухи, что она родом из знатного рода, но никто не может сказать этого наверняка, а магистр прячет правду за усмешкой, никогда не вспоминая своего детства.
» Несмотря на то, что является магистром чаще других берет учеников. И именно ее ученики чаще всего показывают наилучшие результаты и выживают даже после встреч с самыми опасными душами, хотя вряд ли во время своего обучения скажут о наставнице хоть одно доброе слово. Она одна из тех, кто настаивает на необходимости принятия Кодекса, и ужесточения контроля за деятельностью стражей. Жесткая женщина, которая никогда и ни перед кем не прогибается и не отступает от принятых решений.
» После «воскрешения» Морриган и потери одного из магистров именно Амрена рекомендовала ее на эту должность. Несмотря на немалые разногласия, манеру ведения дел и даже взгляды на будущее Ордена между ними гораздо больше общего, чем готова признать Морриган, но это видит Амрена. Если Амрена — умелый политик, то воин — один из лучших воинов, что есть у Ордена и во времена, когда после войны количество темных увеличилось трехкратно, а в самом Ордене назревает раскол именно воинам, а не политикам предстоит позаботиться о выживании Стражей душ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Я оставляю на откуп игрока максимальную свободу в истории персонажа, но хотелось бы сохранить имя и внешность. Я вижу их женщинами, которые переросли через свое соперничество и неприязнь, и научились признавать достоинства и таланты друг друга. Возможно, они даже уже достигли того уровня мудрости, когда действительно могут назвать другую подругой, но это не точно.
Одним из учеников Амрены был Эрмелин, также по личной просьбе Морриган она помогала освоить азы чародейства и Гаррету. Амрена одна из немногих, кому Морриган доверила тайну своего родства с Гарретом. Играю не слишком поспешно, но без игры такая прекрасная женщина определенно не останется. Да и место в сюжете, если будет желание, всегда найдется.
Всем миром ждем эту великолепную женщину, чтобы вершить великие дела!
[indent] Когда она все же обернулась, до боли знакомый корабль как раз покидал бухту, направляясь дальше, в бескрайнее море, что так сильно изменило ее жизнь за всего каких-то полгода. Морриган хотелось бы остаться там, на борту «Чешуи сирены» и позволить всему прочему миру просто быть. За свою жизнь она теряла так много и так многих, но там, в каюте, перекидываясь колкостями и шутками с Ризандом она будто бы… снова была собой. Снова была свободна и даже счастлива. Пока к ней не начали возвращаться воспоминания.
[indent] Воспоминания липкими щупальцами страха обвивали ее тело, заставляя просыпаться по ночам и лежать, невидящим взором вглядываясь в темные доски, пока картины ее прошлой жизни одна за другой вставали на места. Первым о ком она вспомнила был сын. Сын и та боль, что она так много лет носит в глубине своего сердца, вынужденная хранить тайну их родства. Быть может теперь, теперь когда она буквально смогла обмануть смерть у нее все же хватит смелости признаться ему. Признаться и вытерпеть новую волну боли от того, как он воспримет эту правду.
[indent] Но хуже всего было когда она вспомнила о своем кинжале. Кинжале Стража. Символе. Драгоценности. Верном друге, помощнике и защитнике. О самом ценном предмете из всех, коими она когда-то обладала и который умудрилась потерять. Злость и отчаяние отпечатались на ее лице глубокими складками в уголках губ и между бровей. Она практически потеряла аппетит и даже колкости ее потеряли прежнюю остроту и меткость. Без него она не вернется в Орден. Пусть лучше ее считают мертвой и однажды она действительно умрет, когда судьба сведет ее с темной душой, оказавшейся слишком сильной для стража, не обладающего кинжала. Так было с ее учителем. Так было с множеством тех, чьи имена она уже практически не помнила. Лучше она станет одной из них, чем навсегда похоронит себя в стенах Нентхолла, признанная отныне неспособной защищать и сражаться.
[indent] А потом он принес его для нее. Ризанд немыслимым, непостижимым и совершенно безумным способом нашел ее кинжал. Шок, неверие и радость ударили по ней так сильно, что… что возможно она сделала глупость, но в любом случае жалеть о содеянном не собиралась. Несколько дней она потратила на то, чтобы привести клинок в надлежащий вид после месяцев нахождения на морском дне. Несколько недель она заставляла Ризанда, Гейба, Фредерика и порой даже Лорелею с ее чарами тренироваться с ней, чтобы вернуть себе былую прыть. Чтобы мышцы вновь стали пригодны к битве, а разум действовал быстрее, чем осознание необходимых действий успевало окончательно сформироваться. Она вновь дышала полной грудью, вновь чувствовала себя… цельной. И теперь когда она встречалась взглядом с Ризандом ее глаза не напоминали мутные темные стекла, они сверкали и искрились от жизни.
[indent] О своем намерении вернуться она молчала. Молчала, хотя оба они понимали, что рано или поздно она заговорит об этом. И когда она произнесла эти слова в темноте его каюты, что за прошедшие месяцы успела привыкнуть называть своей, он лишь согласно кивнул, невольно чуть сильнее сжав свои длинные сильные пальцы, слегка причиняя ей боль. Но она смолчала о той боли, теперь знач гораздо больше. Зная каких усилий для него будет стоит отпустить ее. Снова. И она обещала ему, что вернется. Обещала ему это словами, прикосновениями, поцелуями и тишиной. Она вернется и он снова сможет дышать так же спокойно как сейчас.
[indent] Их прощание в Килманроке было кратким и Морриган твердо была намерена не оборачиваться, не смотреть на то как они уплывают. И все же обернулась. А затем решительно направилась в самое сердце города, приказав себе больше не отвлекаться.
[indent] Килманрок был крупным городом, столицей баронства, портом, в котором всегда можно было узнать последние новости, если уметь слушать. И Мурена умела. Она прятала лицо в тени теплого плаща, защищаясь от промозглого зимнего ветра. Она скрывалась в тени высоких зданий, прячась от слишком назойливых взглядов. И задавала правильные вопросы, чтобы в конце концов получить ответы от которого тонкие волоски на ее руках начали неприятно шевелиться.
[indent] Она могла бы сразу не теряя времени направиться в Нентхолл, где как она узнала магистры приказали как можно быстрее оказаться каждому из стражей, не имеющих другого приказа. Но вместо этого Морриган разыгрывает представление, подставляясь так глупо, что ей даже становится обидно, что местная стража купилась столь просто и оказывается за решеткой в местной тюрьме.
[indent] Чародеи в этих землях были не в почете и знал об этом каждый хоть слегка способный обходится без материнской юбки. К чародеям, наделенным талантом Стражей душ относились чуть лучше, но каждый хоть слегка думать знал, что терпение это имеет свои границы и в подавляющем большинстве случаев никто предпочитал не признавать очевидное, ставя клеймо и навсегда разрушая совсем еще юные судьбы. Она повидала таких немало и услышав то, о чем шептались на улицах не потратила и лишнего часа на принятие решения. В худшем случае ей придется признаться в своем провале. Еще одном. В лучшем она сможет сберечь ни в чем неповинные души.
[indent] Часы в камере тянулись отвратительно медленно, заставляя Морриган изнывать от скуки, злости и нетерпения. Она весьма быстро запомнила часы смены караула, часы обхода и раздачи скудной пищи. План ее и в этот раз был предельно прост и оттого лишь он и имел наибольшие шансы на осуществление.
[indent] Тонкие шпильки, спрятанные на теле и необнаруженные стражей осторожно нащупывают рычаги в замке, пока Мурена чутко прислушивается к любым звукам — шагам в коридорах, стонах и ругани из соседних камер, журчания столь характерного, что она предпочла бы не думать как скоро по коридору вновь поползут ароматы столь далекие от запаха морской воды и ветра. Как только она нащупывает и почти готова открыть замок — из одного из коридоров слышатся шаги и тихий разговор. Морриган ругается сквозь стиснутые зубы и быстро вынув свои орудия из замка прячет их в темных растрепавшихся за проведенное здесь время локоны и отходит к дальше стене, усаживаясь на худую лежанку из не слишком свежей соломы.
[indent] — Она держалась за обломок мачты,
Но лучше б уж явилась на метле.
И боцман, сплюнув, выругался смачно
Про женщину на корабле, — затягивает она не слишком громко одну из песенок, что так любили местные моряки, как делала каждый раз, перед приходом стражи.
[indent] Пропитанная пьяною водой,
На палубу легла шматком медузы.
В глазах команды молнией немой
Сверкали «поздравления» с обузой, — продолжает напевать она, слегка ухмыляясь, думая о команде оставленного ею судна и том, как подозрительно сильно это описание походило на то как она впервые оказалась на их палубе, продолжая внимательно вглядываться в небольшое зарешеченное окошко на двери камеры, чтобы не пропустить момент, когда стража пройдет мимо.
[indent] Продолжая напевать куплеты она слышит как кто-то приближается к ее камере и заглядывает внутрь, встречаясь с ней взглядом. От изумления Морриган почти путает слова, а после и вовсе замолкает. Чтобы смачно выругаться, когда столь знакомый ей юноша с равнодушным видом сообщает кому-то, что это «не та, кто им нужен».
[indent] — Итан, чтобы тобой подавилась акула, Харгрейв! А ну верни сюда свою грязную задницу мальчишка и немедленно ответь какого кракена ты тут забыл?! — практически рычит она, стремительно прыгая к двери и вцепляясь пальцами в слегка ржавые прутья, стараясь выглянуть в коридор.
[indent] — Джемайма? Что вы… ладно не важно. Как и ваши вопросы. Слушай меня, девочка. В этой тюрьме держат как минимум одну девушку с нашим Талантом. Совсем юную и очевидно не обученную. Вытащи меня и давайте как можно быстрее найдем ее. Судя по тому, что я успела узнать, участь что уготовило ей Братство не слишком завидная даже по меркам обглоданных мальками костей, — Морриган ловит взгляд девушки и не дожидаясь ее реакции в два быстрых шага возвращается к своей лежанке, ловко подцепляет пальцами один из расшатанных камней и вынимает из допотопного тайника свой кинжал, что еще вчера ей принесли как и обещали местные агенты Ордена, что регулярно помогают страже обслуживать узников.
[indent] — Гаррет… с вами? — все же спрашивает она, заставляя свой голос звучать ровно и сама не зная на какой из ответов рассчитывает больше.
Поделиться1019-07-2024 12:42:08
ИНГРИД ВАНДАЛГАР ЖДЕТ НУ ОЧЕНЬ ВЕРНОГО ПАЛАДИНА
fabien frankel
EIRIK // эйрик [эрик], 100+
чародей // паладин // ex-lover&closest friend
» на 1/8 южанин; прабабка эйрика - уроженка агры многие годы назад вышла замуж за чародея из нордхейма. от нее он унаследовал не только внешние черты, но и добрую часть темперамента, отличаясь от отца и деда. с детства чрезмерно напористому и экспрессивному мальчику часто приходилось выслушивать со стороны старших о том, что "настоящие" северяне - образец для подражания и не имеют права на ошибки; взрослые мужчины не принимали этих " отголосков южных земель" и делали все, чтобы выковать из мальчика достойного наследника севера. но, когда в двадцать пять у него "просыпаются" способности к магии, первое, что делает эйрик - бежит от ненавистной жизни на лианфир, где долгое время усердно обучается ее основам и развивает свои навыки. со временем в юноше становится меньше спеси, он учится принимать себя и свой "смешанный нрав", умело контролируя свою эмоциональность, и, развивая выдержку.» многие годы верен королевской семье и принцессе ингрид в частности, к которой был "приставлен" в качестве личного королевского паладина в 1192 году. полностью отдан "работе", считая ту своим истинным призванием, и почти не контактирует со своей семьей, предпочитая абстрагироваться даже от мыслей о ней, как от проказы.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:очень многое мне хотелось бы отыграть как в прошлом, так и в будущем, где ингрид и эйрик могли бы, на удивление, быть в хороших отношениях, несмотря на титулы и странноватую историю приходите и я поведаю нам нашу драму
стучитесь в лс или гостевой и мы можем обсудить вообще все, начиная от а и до я! я не требую постов каждый день, мне и одного в две недели вполне хватит; не настаиваю на вне форумном общении и не ограничиваю собой. прошу лишь не пропадать по-английски! имя не менябельно, так как упоминалось неоднократно. внешность мною чрезмерна любима, но если вас совсем не устраивает, то мы можем обсудить и это! не кусаюсь, ток если попросите
при желании вовлечься в сюжет, вполне сможем договориться с амс - они у нас наичудеснейшие! к тому же эрик неоднократно мелькал вместе с ингрид в сюжетных квестах и был свидетелем всякого разного. приходите, я вас очень жду! все сделаем по кайфу и в лучших традициях)
будешь сопротивляться?
они будто становятся еще ближе, переплетаясь телами, однако их танец совсем не похож на те, что танцуют влюбленные в знаменательные дни; движения слишком резкие и отрывистые, лишены всякой нежности или любого другого «светлого» чувства. их пляс резкий, в какой – то степени дикий и отчетливо напоминал столкновение двух, столь разных по смыслу и содержанию, стихий. эрлебальд яркий и безумный; его улыбка словно оскал, а речи наполнены ядом, прожигающим все изнутри. вандалгар видный; он всегда был таким. притягивал к себе внимание, приковывая всеобщие взгляды. и даже здесь и сейчас, на их собственной свадьбе, умудрялся завладеть сердцем каждого из гостей, словно праведный принц, решивший завоевать неприступную принцессу своей теплой улыбкой. бред. ингрид ему не верила. совсем.
тебе бы хотелось, чтобы я был к тебе неравнодушен?
вздор. брехня. откровенная ложь. ей от него не нужно никаких обещаний, кроме того, что услышала пару часов назад, - твоей ненависти всегда хватало на нас двоих, – винигард вторит ему, улыбаясь, - пора ее немного остудить, - отчего – то слова, брошенные в полушутливом тоне, проникают под кожу, и принцесса просто не видит другого выхода, как ответить так же, не давая никого конкретного ответа на этот провокационный вопрос. она снова улыбается и пытается не упасть, поспевая за слишком быстрым темпом. по правде, ей никогда не было наплевать на него. с самого детства эрлебальд вызывал слишком широкий спектр противоречивых чувств: сочувствие, интерес, досаду, гнев и даже легкое разочарование, но никогда не холодное безразличие, которое она испытывала к большему количеству своего окружения. вандалгар, в действительности, по своей натуре был многогранен, но ингрид никогда не скажет этого вслух, как и не признает, что чужой сбившийся голос и секундная грусть гулким стуком отозвались внутри, заставляя ослабить хватку и аккуратно спуститься вниз ладонью, провести по плечу. неосознанно; едва заметно и аккуратно, будто тело пыталось поддержать новоявленного мужа вместо нее, - я от своих слов не отказываюсь и клятв не нарушаю, – колкий комментарий про верность и уважение не злит, лишь отчасти напрягает. уважение? внимание? почет? кажется, будущее у них будет действительно занимательное, раз в одном простом танце им удается слишком многое друг о друге «почерпнуть»; раз давить на больные точки и столь филигранно играть становится интереснее и забавнее, чем годы противоречивых взглядов и попыток не озвучить собственное мнение, выйдя в открытую конфронтацию.
издеваешься, – ингрид хочет его ударить, но вместо этого смеряет тяжелым взглядом, стоит вновь пуститься в пляс; кожа на шее горит. полыхает ярким пламенем, однако в этот раз, во славу медиалу, ей удается удержать собственное лицо от смущения. и так в этот вечер она подарила ему слишком много поводов для потех и услады, хватит.
мой дорогой муж, - танец подходит к своему логичному концу и винигард все же решает поддаться; вступить в эту непонятную игру и просто наслаждаться тем, что будет. в конце концов, раз ей этого теперь не избежать, то плакать в стороне и топать ножкой от негодования точно не входило в планы, она не даст себе переиграть, - не имеет никакого значения, – льнет словно невинная дева, что ищет защиты, соприкасаясь самыми интимными местами; плевать, что подумают отец и мать, как отреагируют другие. ингрид сжимает крепче переплетенные пальцы, а свободную руку перемещает на шею, стоит им остановиться с последним аккордом музыки, - то, чего я на самом деле хочу, – улыбается, а после – легкий поцелуй в уголок губ и поклон в сторону зрителей, прежде чем отойти к столу.
сердце заходится, а перед глазами плывет, но винигард твердо стоит на ногах, ощущая, как вандлагр идет следом; чувствует, что тот ухмыляется, однако старается не обращать внимания, возвращаясь к столь вынужденным обязанностям: улыбается, принимает поздравления и даже высказывает незамысловатый пост в сторону семьи; выпивает бокал, а за ним еще один и еще. в какой – то момент будто бы теряется, и все же приходит в себя, когда старший брат аналогично отцу решает с ней станцевать. улыбка виллема успокаивающая, а шутки возвращают в детство; рядом с ним она наконец – то расслабляется и забывает, что в этот день захлопнулась ее золотая клетка, а вечер неумолимо близится к концу, что означало самую «важную» часть их брака. ингрид спокойно могла ему отказать; могла выставить за дверь и сказать, что после официальной части долг родителям уплачен и ни о чем другом не было и речи. понимала, что вандалгар, возможно, и не будет возражать, но точно не удержится от ушата колкостей и издевок, которые будет кидать последующие пару месяцев.
нет.
она ему не проиграет, но и не побежит, сломя голову вперед. будет осмотрительнее и осторожнее. попытается понять, чего он хочет сам и что ожидает.
может так ей станет легче принять тот факт, что совместная ночь уже не кажется, чем – то столь отвратительно ужасным?
убедитесь, чтобы на оставшийся вечер хватило вина, – принцесса улыбается, провожая родителей, до того, как обращается к одной из служанок, что крутилась все празднество вокруг их стола, - и может, что – то поесть? – не признается, что за вечер так почти ничего и не съела, да и вряд ли сможет, чего не скажешь о чародее, аппетит которого пугал. сколько он ест? ингрид пожимает руки тетушки, приобнимает вальтрауд и закатывает глаза в ответ на вздернутую бровь старшего брата. все знали, что они могли бы уйти раньше других, но винигард выжидает и не спешит. не предпринимает ничего явно сама, кроме как мелких указаний, - эрик, ты на сегодня свободен, – хочет добавить, что ей ничего не грозит. все в порядке и необходимости нет, когда на самом деле просто не хочет, чтобы в этот вечер он был рядом. страсти и любви, как таковой, между ними давно нет, но налет неловкости и смущения от того, что во время всего бракосочетания паладин стоял рядом с ней не покидал до сих пор.
Поделиться1125-07-2024 12:57:40
САБИНА АШ-ШАРИФ ЖДЕТ СВОЮ ПЕРВУЮ ЛЮБОВЬ
Dónal Finn
ILMĀRS // ИЛМАР, 32-35
человек // вор, мошенник, лжец и проходимец // первая любовь
» родившийся третьим ребёнком в семье ольборгского лесничего, Илмар стал лишним ртом. Ещё в детстве он подружился с сыном барона Скурмира и страшно завидовал другу: его богатству, комфортной жизни, магическому дару;
» когда Илмару исполнилось десять, его отдали в подмастерья краснодеревщику. Это было вариантом получше, нежели чем днями напролёт выделывать оленьи шкуры или собирать бруснику в густых лесах Алвита. И всё-таки Илмар быстро возненавидел запах лака, копившуюся в мастерской пыль и своего учителя. Да и особого таланта к ремеслу у него не обнаружилось;
» в тринадцать, во время крупной ссоры, Илмар нехило так побил баронского сынка, своего лучшего друга. И сбежал, не желая терпеть розги, насмешки и бедную жизнь в родных краях;
» добравшись до Рингенвальда, Илмар быстро нашёл уже новых друзей, шайку воров и карманников. Там его научили всему, и вот как раз-таки к искусству кражи душа Илмара легла сразу;
» с семнадцати лет Илмар начал брать всё более рискованные и сложные заказы;
» во время одного из таких мероприятий Илмар познакомился с моряком и поразился его удивительным механическим часам с астролябией. Такую игрушку можно было бы сбыть весьма выгодно. Но в тот раз не повезло;
» пару лет спустя, попав на Лианфир, воля случая свела Илмара с автором тех самых часов — и сестрой моряка, Сабиной;
» какого-то чёткого плана у Илмара не было: влезть в доверие, узнать, где хранятся часы и скрыться. А в итоге закрутился роман;
» может, Илмар и правда что-то к Сабине чувствовал; по крайней мере, это было весело — и не слишком хлопотно. Гениальность ума компенсировалась полным непониманием системы работы социальных связей. И всё-таки Илмару было тяжело и непросто с Сабиной, к тому же, в какой-то момент его начало тяготить собственное враньё. А это уже было звоночком;
» он задержался, поддавшись эмоциям, а после, набив сумку часами, исчез в ночи. И сам удивился, какое почувствовал облегчение;
» эта кража осталась самой крупной в карьере Илмара — пока что. За механические часы на чёрном рынке он получил приличное состояние и несколько лет мог жить припеваючи, но предпочёл отправиться дальше в путь — душа вора жаждала новых свершений;
» сейчас Илмар продолжает вести прежний образ жизни и всё ещё мечтает совершить «ограбление века».
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
Я черна как зола, ты белый как мел
Так чего ты хотел — что ты всё же хотел?Илмар — первая любовь Сабины, и первое предательство. Это было глупо, нелепо и по-юношески ярко, в особенности для Сабины
которая у нас в спектре РАС. Илмара можно вывести куда угодно по вашему желанию, а мне лично было бы интересно сыграть их новую встречу в настоящем времени, когда прошло уже больше десяти лет и воспоминания затёрлись — когда уже не осталось обид, но вот вы сидите рядом и понимаете, что, в общем-то, не слишком-то друг другу и нравитесь. (Не обещаю не подвесить за ногу заклинанием, но ничего криминального — заслужил).
В остальном — я довольна контактная и сговорчивая, можем всё обсудить и подумать, куда и как вывести.
Ей было легко и просто вспомнить черты его лица, утренние привычки, потрёпанные обложки любимых стихотворных сборников, в каких выражениях он читал каждый. Сабина никогда ничего не забывала — моменты жизни ясно и чётко отпечатывались в её памяти в мельчайших деталях. Это помогало в учёбе — на грозные увесистые талмуды она тратила часы вместо дней, в отличие от прочих юных чародеев, но, как дело доходило до бывших любовников, талант оборачивался против хозяйки. Сабина часто слышала поговорки о том, что время лечит и стирает образы, успевшие стать родными. Спустя год ты забываешь их голоса, цвет глаз, походку, а через пять лет они маячат размытым фантомом, съеденным небом мороком. В таком изъяне ума была своя особая прелесть, недоступная ей. Сабина могла без заминки перечислить в точной последовательности блюда, что Роланд заказывал на обед в портовом кабаке Дамани, или как Зейн, бахвалясь и игриво покачивая шамширом, подначивал эйсгартского друга на дуэль. Но забыть не могла. Пески времени оказались к ней беспощадны.
На лбу у Роланда появилось больше морщин. Тогда, давно, Сабина познакомилась с жаждущим подвигов молодым рыцарем, а теперь на неё избегал смотреть страж — внимательный и напряжённый, готовый встретить опасность за кустом дёрена у поворота. Он не стал здороваться, и Сабина сочла это допустимым. Ничто не обязывало его отнестись к ней с теплом — или же с добрым расположением.
И всё-таки жизнь столкнула их вновь у нетанунского леса.
— О чём говорит господин Монтанье? — требовательным тоном обратилась Сабина к господину Жальдошу. Палантин, скупо расшитый простым морским узором, покоился на плечах. — Вы солгали?
Господин Жальдош выгнул правую бровь, затем — левую, а после насупился. Слова чародейки его задели.
— Что за вздор, госпожа! Какая цветастая чушь, вопиющие обвинения. Вы оба были приглашены нашей гостеприимной Деревней, — и он демонстративно развёл руками, описывая круг, — помочь нам справиться с горестными злосчастиями. А именно — лесной скотиной и бляд... гнусными ворами. О, Рональд, вы даже не подозреваете, с чем мы столкнулись! Помяните слова старого стеклодела — без чародеев здесь не обойтись. А мы, несчастные жертвы, вдвойне тратимся... Последние гроши отдаём за спокойный сон...
Господин Жальдош выудил из-за пазухи мятый платок и промокнул блестящий от пота лоб. Сабина переминалась с ноги на ногу. Всё это решительно ей не нравилось. Она приехала сюда по приглашению старых друзей отца, корабелов Бекешей, обеспечить безопасность вальдгласу и хрусталю за приличную плату. В походной сумке покоились ждущие своего часа чертежи для ловушек, которые ей уже не терпелось опробовать. Речи о капкане для тёмных душ в письме не было. Господин Жальдош словно прочёл её мысли.
— И я вам писал, — беззлобно, но весьма настойчиво нажал он, — что вас будет ожидать один нюанс, сущий пустяк — проблемка, с которой без вас нам ну никак не справиться.
Сабина могла процитировать ту приписку по памяти. Господин Жальдош не врал. В ней он действительно в пространных и затейливых фразах упоминал некое препятствие, которое, быть может, пробудит интерес в госпоже. Что-то в его голосе настораживало — в таких тонах к Сабине обращался наставник, когда задавал особенно хитроумную загадку.
— Ну же, — господин Жальдош хлопнул в ладоши. — Наш почётный гость прав! Хватит попусту оставлять муравьиные следы. Вам надо поговорить с Вилмошем... он видел всего поболе. Его мать, должно быть, поставила кофейник. Игбоорский кофе с бычьей кровью! Есть ли лакомство лучше для бесед? Но, — господин Жальдош перешёл на шёпот, — не будьте строги с Вилмошем. Малёк чего только не натерпелся. Такая тяжесть на сердце. В путь!
Справиться его с напором возможным не представлялось. К стоявшему у колодца дома господин Жальдош зашагал бодро, насвистывая известную маруанскую народную песенку — что-то о моряках, русалках, пучине и несчастной любви. Хабаш страшно любил бормотать этот незатейливый мотив под нос. Плащ волочился по мокрой от росы траве, везде попадались коряги и недозрелые жёлуди. Неприлично было вот так вот идти и молчать, поэтому Сабина спешно вспомнила все материнские советы о ведении светских бесед.
— Ты постарел, — обратилась она к Роланду.
Впрочем, они все старели.